Jak používat "všechny věci" ve větách:

32 Jak by nám Ten, který neušetřil svého vlastního Syna, ale vydal ho za nás [za] všechny, nedaroval s ním také všechny věci?
32 Оня, Който не пожали Своя Син, но Го предаде за всички ни, как не ще ни подари заедно с Него и всичко?
39 Ostatní Achabovy činy a všechny věci, které činil, dům ze slonoviny, který postavil, a všechna města, která postavil, jsou zapsány v knize Letopisů izraelských králů.
39 А останалите дела на Ахаав и всичко, което извърши, и къщата от слонова кост, която построи, и всички градове, които съгради, са записани в Книгата на летописите на Израелевите царе.
41 Ostatní Šalomounovy činy, všechny věci, které činil, i jeho moudrost, jsou zapsány v knize Šalomounových letopisů.
41 А останалите дела на Соломон и всичко, което той извърши, и неговата мъдрост, не са ли записани в книгата на делата на Соломон?
36 Vždyť z něho a skrze něho a pro něho jsou všechny věci.
36 Защото всичко е от Него, чрез Него и за Него.
28 Víme, že těm, kteří milují Boha, všechny věci spolu působí k dobrému, těm, kdo jsou povoláni podle jeho předsevzetí.
Но знаем, че всичко съдейства за добро на тези, които любят Бога, които са призовани според Неговото намерение.
Potom jsem si uvědomila, že bych vymazala všechny věci, které mám tak rada.
Осъзнавам, че съм заличила от живота си всички неща, освен тези, за които съм сигурна.
A všechny věci dáte do veřejné dražby!
И всичките работи вътре на обществен търг.
Všechny věci střední velikosti je třeba vložit do kontejneru.
На табелата пише да оставиш всички метални предмети в кутията.
Ale věřím, že apoštol Pavel, v psaní Efezianům, řekl to nejlepší, co mohl ¨Všechny věci se dějí z vůle Boží¨.
Мисля, че апостол Павел го е казал най-добре "Всичко се случва по божията воля."
Když někomu vezmeš život, nezabiješ jenom jeho, sfoukneš všechny věci, který by se mu teprve staly.
Когато отнемеш живота на човек, не просто го убиваш. Ти унищожаваш всичко, което би станал той.
Buď požehnán, Bože náš, vládce vesmíru, který jsi stvořil všechny věci pro svou slávu.
Благословени Господи, единствен на вселената, създател на всичко, с твоята слава.
Nové knihy a papír, hřebíky a látky, všechny věci, které si sami nemůžeme udělat.
Книги и хартия, пирони и облекло, всичко, което не можем да си направим сами.
Pane, no, všechny věci, které za člověka dělají jednodušší práci, jsou stroje.
Сър, ами... всички неща, които улесняват труда на хората са машини сър.
Chci, abyste do něj zabalili všechny věci, které vlastníte.
Сега сложете всички неща, които имате в живота си.
Víš, musíte si všechny věci dát do pořádku a přestat tancovat.
Да знаеш, вие трябва просто да се замислите и да спрете да танцувате.
On zítra zmizí a nám pořád zůstanou všechny věci, které jsme nakoupili.
Ще си тръгне утре и ние ще имаме пак тези неща, които сме купили.
V jazyku, kterému rozumí i Poley to znamená "Všechny věci jsou stejné a nejjednodušší řešení je nejlepší".
На език, който Поли би разбрал, значи... "Всичко е еднакво." Най-доброто решение, е простото решение.
Tohle jsou všechny věci z Maloneho bytu.
Това са нещата от апартамента му.
Prověřil jsem všechny věci, o kterých tahle "doktorka" říká, že jsou v pořádku, a mýlí se.
Проверих нещата, които "доктора" ти е казал, че са добре, но е сгрешила.
Prošel jsem skrz všechny věci v téhle místnosti, které jsou dost velké, aby se v nich skryl náramek.
Претърсих всичко в тази стая, което би съдържало гривната, познай какво намерих...
Všechny věci pochází z Posvátného Stroje.
Всички неща произтичат от Свещения двигател.
Vrátím se sem, přinesu ti všechny věci a zmizím z tvého života navždy.
След това ще се върна тук... ще ти върна нещата и ще изчезна от живота ти завинаги.
Všechny věci jsou stejné, Byl bych rád, kdybyste k nim nepatřila.
Предпочитам да не се присъединявате към тях.
Vzal si s sebou všechny věci, zápisky...
Взе всичките ни неща, записките си...
Bože, ty si vážně myslíš, že najdeš nějakou dokonalou holku, která bude splňovat všechny věci na tvém seznamu?
Боже, наистина ли си мислиш, Че ще намериш някое перфектно момиче, което отговаря на абсолютно всички изисквания от списъка ти.
Stavím ti paměť, aby sis zapamatoval věci jako vypnout troubu, a když u toho vydržím, tak myslím, že to zvládnu, a zapamatuje si to všechny věci, které ty nemůžeš.
Правя ти памет, която да ти помогне да запомняш неща като да изключиш печката. А, ако продължа да работя по нея, мисля, че ще мога да я направя така, че да запомня всички неща, които ти не можеш.
Toto jsou místa, kde se všechny věci dějí a lidé nemají povoleno se dívat.
На тези места се случват нещата, които хората не бива да виждат.
Dosáhnout maximální prázdnotu a absolutní klid, pozoruji všechny věci tak, jak rozvíjet a vrátit se do jejich původu.
Достигайки крайната празнота и абсолютно спокойствие разбирам, че всичко се развива и се връща към източника.
Myslím, že všechny věci se dějí z nějakého důvodu, a když se vám přihodí nějaká zlá věc, nesmíte se vzdát a musíte ji nějak přemoct.
Мисля, че за всичко, което се случва, има причина, а когато това стане, просто давате всичко от себе си и продължавате целеустремено.
Zastavil jsme, abychom zachránili dítě z hořícího vozu, a někdo nám ukradl všechny věci, když jsme nedávali pozor.
Спасихме бебе от горяща кола. И някой ни ограби докато бяхме разсеяни.
Věděl jsem, že čtenáře bude víc zajímat, že se tyhle všechny věci stali jednomu děcku než pěti.
Знаех читатели ще се интересуват повече ако те мислеха, всички тези неща случило с един козел вместо пет.
Všechny věci, které by ji udělaly šťastnou.
Всички неща,, които биха я направи щастлива
Všechny věci, které chceš jsou daleko odsud.
Нещата, които искаш от живота са много отвъд нея.
Mám tu všechny věci a bude to za 2 týdny, takže by to nebyl...
Всичките ми неща са тук, а и е след две седмици, така че... Добре.
29 Ostatní Rechabeámovy činy a všechny věci, které činil, jsou zapsány v knize Letopisů judských králů.
25 А останалите дела, които извърши Амон, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе?
Což znamená, že všechny věci, které jste viděli, všechny jeho podoby, se v podstatě dají implantovat a pak zmizí.
Това означава, че всички устройства, които вече видяхте, във всички формати, по принцип могат да бъдат имплантирани и да изчезнат.
Viděli jste všechny věci, které lidé dělali na předchozím videu.
Видяхте всичките неща, които хората направиха в онзи видео клип.
A platí to pro všechny věci, o nichž byla řeč.
И това е вярно за всички неща, за които говорим.
A cílem fyziky elementárních částic je pochopit, z čeho se všechny věci skládají a jak to všechno drží pohromadě.
И целта на физиците на елементарни частици е да разберат от какво е създадено всичко, и как всичко се свръзва.
To, co vám toto dovoluje dělat, je, že vám dává všechny důležité síly a protisíly, takže můžete preparovat, můžete řezat, můžete dělat všechny věci, které potřebujete, všechny chirurgické úkony.
Но това ви позволява да имате тази толкова важна тяга и обратна тяга, така че да можете да правите дисекция, да зашивате, така че да правите всички неща, които е нужно да правите, да изпълнявате всички хирургически задачи.
A pokud to tak je, musíme si položit otázku - a to je důvod, proč jsem na ekonomické sekci - je pokud všechny věci neuděláme, musíme se opravdu zeptat, které máme vyřešit nejdříve?
А щом е така мисля, че въпросът, който е нужно да си зададем... и затова е в икономическата сесия... да кажем, ако не правим всички неща, наистина трябва да започнем да се питаме - кои трябва да разрешим първо?
Myslím, že bychom měli učinit všechny věci, ale to neděláme.
Мисля, че трябва да правим всички неща, но не става така.
A třetí je o myšlence konce ropy tento entropický konec, kde všechny naše díly aut, naše gumy, filtry benzínu, vrtulníky, letadla - kde všechny ty krajiny, kde ty všechny věci končí?
А третата е идеята за края на петрола, този ентропичен край, когато всичките ни коли, гуми, нашите филтри, хеликоптери, самолети... къде са пейзажите, където всичко това приключва?
0.8442211151123s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?